눈과 귀의 향연: 세계에서 가장 아름답고 장엄한 도서관

눈과 귀의 향연: 세계에서 가장 아름답고 장엄한 도서관


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

클레멘티눔은 예수회가 체코 프라하에 세운 역사적 건물의 복합 단지로, 역사적으로 희귀한 20,000권 이상의 책을 소장하고 있으며 아름다운 프레스코 그림으로 장식된 멋진 바로크 양식의 도서관으로 유명합니다.

카를교와 스타로메스트스케 광장 근처에 위치한 이 건축물군은 프라하 성 다음으로 도시에서 가장 큰 복합 단지 중 하나입니다. Clementinum에서 가장 주목할만한 세 건물은 도서관, 천문대 및 거울 예배당입니다. 복합 단지의 다른 흥미로운 건물로는 성 클레멘트 교회와 성모 마리아 승천 예배당이 있습니다.

그랜드 컴플렉스 조성

클레멘티넘(Klementinum)은 11세기에 설립되었습니다. 복합 단지의 이름은 도미니카 수도회가 세운 성 클레멘트 예배당에서 따왔습니다. 그러나 Clementinum이 오늘날과 같은 거대한 복합 단지가 된 것은 16세기 중반에야 비로소 이루어졌습니다.

Vojtech Kubasta의 1945년 Clementinum 삽화. (antikvariat-kutnahora.cz)

1556년에 예수회("예수회")는 보헤미아의 왕 페르디난트 1세에 의해 프라하로 초청되었습니다. 덧붙여서, 페르디난트 1세는 헝가리와 크로아티아의 왕이기도 하여 1558년에 신성 로마 제국의 황제가 되었습니다. 페르디난트가 예수회를 수도로 초청한 주된 이유는 보헤미아의 로마 가톨릭 교회의 권력을 강화하기 위해서였습니다. 처음에 예수회는 이전 도미니카회 수도원에서 생활하는 데 만족했지만 나중에는 재산을 사용하여 인근 지역의 대부분을 사들이고 정교한 건축 프로젝트에 착수했습니다. 예를 들어, 1587년에 거룩한 구세주 교회의 건축 작업이 시작되었습니다.

  • 실버 펄: 연구원들이 중세 걸작의 창조를 조사하다
  • 고대 수도원은 영국 군인의 역사적인 조리법을 기반으로 맥주를 재현합니다.
  • Dolni Vestonice의 신비한 선사 시대 삼중 매장

예수회도 도착한 순간부터 학교를 운영했습니다. 1622년에는 대학으로 승격되었다. 한때 세계에서 세 번째로 큰 예수회 대학이었습니다. Clementinum 단지의 건설이 완료되는 데 거의 200년이 걸렸기 때문에 다양한 건축 스타일을 감지할 수 있습니다. 가장 눈에 띄는 것은 바로크와 고전입니다.

도서관과 천문대

예수회가 지은 가장 인상적인 건축물 중 하나는 바로크 건축의 좋은 예인 클레멘티눔 도서관입니다. 이 도서관은 예수회 대학의 일부로 1722년에 문을 열었습니다. 그것은 20,000권이 넘는 책을 소장하고 있는 것으로 보고되며, 그 중 일부는 17세기 초로 거슬러 올라갑니다.

도서관은 얀 히블(Jan Hiebl)이 그린 금박 조각과 천장 프레스코로 장식된 바로크 양식의 홀으로 가장 잘 알려져 있습니다. 오늘날 체코 국립 도서관의 일부가 된 이 도서관에는 역사적으로 희귀한 여러 개의 지구본도 있습니다. Clementinum Library는 세계에서 가장 아름다운 도서관 중 하나로 알려져 있습니다.

클레멘티넘 도서관 홀 사진. 원천: 클레멘티넘.com

Clementinum 단지의 또 다른 주목할만한 건물은 천문 탑입니다. 이 구조물은 높이가 68미터(223피트)이며 어깨에 지구본을 짊어진 타이탄 아틀라스의 동상이 꼭대기에 있습니다. 도서관과 마찬가지로 타워도 1720년대로 거슬러 올라갑니다. 1930년대까지 천문 관측에 사용되었습니다. 이 타워의 흥미로운 특징 중 하나는 정오를 결정하는 데 사용된 2층의 자오선 홀입니다. 타워 갤러리로 이어지는 172개의 계단이 있으며 오늘날 관광객들이 프라하의 역사적 중심지의 탁 트인 전망을 감상하는 데 사용됩니다. 또한 타워에는 18세기 천문 악기가 전시되어 있습니다.

  • 프라하에서 나치 추장 히믈러의 마녀 도서관에서 발견된 책 더미
  • Znojmo Catacombs: 살아서 탈출한 적이 없는 터널의 미로
  • Il Separatio의 숨겨진 기원: 위험하다고 간주되어 금지된 원고

Vojtech Kubasta가 제작한 Clementinum의 천문탑의 1945년 삽화. ( antikvariat-kutnahora.cz)

거울의 예배당

클레멘티넘의 세 번째 관심 건물은 거울의 예배당으로, 도서관과 천문대와 같은 시기에 지어진 건물이기도 합니다. 예배당은 놀라운 바로크 양식의 건축물로 유명합니다. 이 방은 특히 클래식 음악 애호가들에게 흥미로운 곳입니다. 이 예배당에는 두 개의 18세기 오르간이 있으며, 그 중 하나는 볼프강 아마데우스 모차르트가 클레멘티눔을 방문했을 때 연주한 것입니다. 이곳에서 매일 클래식 음악 콘서트가 열립니다.

거울의 예배당, 클레멘티넘, 프라하. (팔리캅 /CC BY SA 3.0 )

예수회는 교황에 의해 진압되었고 1773년 프라하에서 추방되었습니다. 지역 전설에 따르면 그들이 곧 돌아올 것이라고 믿었기 때문에 클레멘티눔 어딘가에 보물을 숨겼습니다. 예수회는 강제로 클레멘티넘을 떠나야 했지만 그들의 대학은 그대로 남아 찰스 대학의 일부가 되었습니다. 다른 아름다운 건물도 유지되었습니다.

클레멘티넘의 1750년 그림. (패카레/ CC BY SA 4.0 )


가톨릭 교회는 벨기에에서 온 13세기 노르베르틴 교회의 성 율리아나(St. Juliana of Liège)로 인한 특별한 축일을 통해 성체 안에 있는 그리스도의 임재를 기립니다. 그녀는 성찬례에 대한 큰 사랑을 가지고 있었습니다. 열여섯 살 때 그녀는 교회가 검은 점이 있는 보름달인 시현을 보았습니다. 흑점은 교회가 오직 그리스도의 몸과 피로 봉헌된 축일을 놓치고 있음을 의미했습니다. 이 시현을 여러 번 보았지만 성 줄리아나는 이 축일을 제정하는 데 도움이 될 만한 일을 할 수 있다고 생각하지 않았습니다. 따라서 그녀는 수년 동안 그것을 비밀로 유지했습니다. 그녀는 수도원장으로 선출된 후 마침내 자신의 고해 신부에게 말했습니다. 이것은 결국 Corpus Christi의 보편적인 축제로 이어졌습니다.

라틴어 "Corpus Christi"는 "그리스도의 몸"으로 번역됩니다.


내용물

전통적인 이야기에 따르면 캐서린은 황제 막시미안(286~305) 재위 기간 알렉산드리아 총독 콘스토스의 딸이었다. [10] 어렸을 때부터 그녀는 공부에 전념했다. 성모 마리아와 아기 예수의 환상은 그녀를 기독교인이 되도록 설득했습니다. 막센티우스 치하에서 박해가 시작되자 그녀는 황제에게 찾아가 그의 잔인함을 꾸짖었다. 황제는 그녀와 논쟁하기 위해 최고의 이교도 철학자와 웅변가 50명을 불러 그녀의 친기독교 주장을 논박하기를 희망했지만 캐서린이 이 논쟁에서 이겼습니다. 그녀의 웅변에 정복당한 그녀의 적들 중 몇몇은 스스로를 기독교인이라고 선언하고 즉시 죽임을 당했습니다. [11]

고문과 순교

캐서린은 채찍질을 당하고 투옥되었습니다. 그녀는 너무 잔인하고 오랫동안 채찍질을 당하여 온 몸이 상처로 뒤덮였고 그곳에서 피가 시내로 흘렀습니다. [ 인용 필요 ] 관중들은 안타까움에 눈물을 흘렸지만, 캐서린은 고통이나 두려움의 기색 없이 하늘을 우러러보며 서 있었다. [ 인용 필요 ] 막센티우스는 그녀에게 음식도 없이 가두어 굶어 죽게 하라고 명령했다. [ 인용 필요 ] 감금되는 동안 천사들이 연고로 그녀의 상처를 치료했습니다. 카타리나는 날마다 하늘에서 내려온 비둘기 한 마리를 먹여 살렸고, 그리스도께서도 방문하셔서 용감하게 싸우라고 격려하시고 영원한 영광의 면류관을 약속하셨습니다. [ 인용 필요 ]

그녀가 투옥되어 있는 동안 막센티우스의 아내인 발레리아 막시밀라를 포함하여 200명이 넘는 사람들이 그녀를 보러 왔습니다. [12] 12일 후, 던전이 열렸을 때, 밝은 빛과 향기로운 향이 던전을 가득 채웠고 캐서린은 더욱 빛나고 아름다워졌습니다. [ 인용 필요 ]

막센티우스가 캐서린을 고문으로 굴복시키지 않자 그는 결혼을 제안하여 아름답고 현명한 공주를 얻으려고 했습니다. [ 인용 필요 ] 캐서린은 자신의 배우자가 자신의 동정을 봉헌한 예수 그리스도라고 선언하면서 거절했습니다. [ 인용 필요 ]

분노한 황제는 캐서린에게 가시가 박힌 바퀴를 타고 사형을 선고했지만 그녀가 만지는 순간 산산조각이 났습니다. [11] 막센티우스는 그녀를 참수하라고 명령했다. 캐서린 자신은 처형을 시작하도록 명령했습니다. 목에서 피가 아니라 우유 같은 물질이 흘러나왔다. [13]

숭배 편집

6세기에 동방 황제 유스티니아누스는 이집트에 현재의 성 카타리나 수도원(사실상 그리스도의 변모에 바쳐진 곳)을 설립했습니다. 수많은 사람들이 캐서린에게 기적의 치유를 받기 위해 수도원으로 순례를 떠난다. [14]

도널드 애트워터(Donald Attwater)는 성 캐서린의 "전설"이라고 부르는 것을 일축하며 "그녀가 단순히 교화하는 로맨스를 처음 작곡한 그리스 작가의 마음 밖에 있었다는 확실한 증거"가 없다고 주장합니다. [15] Harold Davis는 "부지런한 연구를 통해 캐서린을 역사적 인물로 식별하는 데 실패했습니다"라고 썼습니다. [16] [17]

Anna Brownell Jameson은 Catherine의 생애가 약간 후에 신플라톤주의 철학자 Alexandria의 Hypatia(d. 415)의 생애와 혼동되었다고 주장한 첫 번째 사람이었습니다. [18] 히파티아는 그리스의 수학자이자 천문학자이자 철학자였는데, 알렉산드리아의 두 저명한 인물인 총독 오레스테스와 주교 시릴 사이의 갈등을 악화시킨 혐의로 기독교인 폭도들에게 살해당했다. [19] [20] 캐서린의 삶이 이교도 히파티아의 삶을 기반으로 하거나 혼동되었다는 생각은 이후 현대 학자들 사이에서 대중적인 이론이 되었습니다. 그러나 Christine Walsh는 Catherine과 Hypatia 사이의 많은 유사점을 인정하지만 Catherine이 Hypatia를 기반으로 만들어졌다는 생각에 대해 찬성하거나 반대하는 증거가 없다고 생각합니다. [18] [8] [21]

작가 유세비우스는 320년경에 캐서린에게 영감을 준 것으로 가끔 인용되는데, 막시미누스 황제가 젊은 기독교 여성에게 자신의 정부가 되기 위해 그의 궁전으로 오라고 명령했고, 그녀가 거부하자 그는 그녀를 징벌하는 벌을 받았다고 썼습니다. 추방되고 그녀의 재산은 몰수되었습니다. [22] 유세비우스는 그 여자의 이름을 밝히지 않았지만 그녀는 알렉산드리아의 도로테아와 동일시되었다. [ 인용 필요 ]

캐서린의 생애에 대한 가장 초기에 남아 있는 설명은 그녀가 순교한 전통적인 날짜로부터 약 600년 후에 나옵니다. 메놀로지움, 황제 바실리 2세를 위해 편찬된 문서(976), 비록 시나이 산 기슭에 있는 성 카타리나 수도원에서 그녀의 유물이 재발견되었다는 주장은 약 800건이었고, [23] 아마도 그 날짜에 존재했던 숭배를 암시하는 것 같습니다(일반 이름은 발견 이후에 개발된 수도원). [ 인용 필요 ]

그녀의 책에서 중세 초기 유럽 알렉산드리아의 성 캐서린 숭배, Christine Walsh는 "역사적 캐서린"에 대해 다음과 같이 설명합니다.

우리가 보았듯이, 알렉산드리아의 성 캐서린 숭배는 아마도 4세기 알렉산드리아에서 기독교인에 대한 디오클레티아누스 박해의 구전 전통에서 유래했을 것입니다. 캐서린 자신이 역사적 인물이었다는 증거는 없으며 그녀는 신앙 때문에 박해를 받은 여성들에 대한 기억을 합성한 것일 수 있습니다. 그녀의 여러 측면 파시오 분명히 전설적이며 잘 알려진 하기 그래피 토포이를 따릅니다.

그녀의 이름은 그리스어로 Αικατερίνη(Aikaterínē) 또는 'Εκατερίνη(Hekaterínē)으로 나타납니다. 어원은 논쟁의 여지가 있습니다. 그것은 ἑκάτερος(hekáteros) "둘의 각각"에서 파생될 수 있으며 여신 헤카테의 이름에서 파생될 수 있으며 그리스어 αἰκία(aikía) "모욕, 분노, 고통, 고문"과 관련될 수 있습니다. "당신의 이름에 대한 나의 봉헌"을 의미하는 콥트어 이름에서 유래했습니다. 초기 기독교 시대에 이 단어는 그리스어 καθαρός(katharós) "순수한"과 연관되었으며, 이를 반영하기 위해 라틴어 철자가 Katerina에서 Katharina로 변경되었습니다. 이러한 혼란을 반영하여, Rufinus는 그녀의 이름이 Dorothea(그리스어: Δωροθέα)였으며 그녀가 세례를 받을 때 Aikaterina( Αικατερίνα )라는 이름을 얻었다고 말합니다. 이 이름은 그녀의 순수하고 깨끗하며 오염되지 않은 본성을 의미합니다(그리스어 clean αιένι ν αθα '). [ 인용 필요 ]

카타리나는 중세 후기 종교 문화에서 가장 중요한 성인 중 한 명으로, 로마의 아그네스, 안티오키아의 마가렛, 바바라, 시라쿠사의 루치아, 리모주의 발레리 등 많은 순교자들 중 가장 중요한 순교자로 여겨졌습니다. 다른 사람. 중보기도자로서의 그녀의 능력은 그녀의 대부분의 성배서(hagiography)에서 유명하고 확고하게 자리 잡았습니다. 그녀는 자신의 순교를 기억하고 그녀의 이름을 부르는 사람들의 기도에 응답하기 위해 그녀가 죽음의 순간에 특별히 그리스도께 간청합니다. [ 인용 필요 ]

그녀의 중세 숭배의 발전은 800년경(그녀가 사망한 지 약 500년 후)에 그녀의 몸이 여전히 자라고 그녀의 몸에서 계속해서 흘러나오는 치유 오일이 있는 것으로 추정되는 시나이 산에서 그녀의 몸이 재발견되었다는 주장에 의해 촉발되었습니다. [23] 시나이 산으로 가는 여정을 연대기적으로 기록한 여러 순례 이야기가 있는데, 특히 존 맨더빌(John Mandeville)과 펠릭스 파브리(Felix Fabri) 수사의 이야기가 두드러집니다. [24] 그러나 시나이 산에 있는 수도원이 카타리나 순례지로 가장 잘 알려진 곳이기는 하지만 가장 접근하기 어려운 곳이기도 했다. 가장 눈에 띄는 서쪽 신사는 캐서린의 손가락을 보관했다고 주장하는 루앙의 수도원이었습니다. 그러나 서쪽에만 있는 것이 아니었고 프랑스와 영국 전역에 캐서린에게 헌정된 많은 제단과 제단이 흩어져 있었습니다. 일부는 캔터베리와 웨스트민스터와 같이 더 잘 알려진 곳으로, 참회자 에드워드가 시나이 산에서 가져온 기름 한 병을 주장했습니다. [25] [26] Hampshire의 St. Catherine's Hill과 같은 다른 성지들은 일반적으로 지역 순례의 중심이었으며, 그 중 많은 곳이 물리적 증거보다는 다양한 텍스트에서 간략한 언급에 의해서만 확인되었습니다. [27]

케임브리지 세인트 캐서린 칼리지는 1473년 성 캐서린의 날(11월 25일)에 로버트 우드락(당시 킹스 칼리지 케임브리지 총장)이 신학과 철학만을 연구하는 학자들의 작은 공동체를 만들고자 설립했습니다. Wodelarke는 영국 헨리 6세의 어머니인 발루아의 캐서린에게 경의를 표하기 위해 이름을 선택했을 수 있지만, 학문의 수호성인인 성 캐서린의 르네상스 컬트의 일부로 명명되었을 가능성이 더 큽니다. 어쨌든 대학은 거주할 준비가 되어 있었고 1473년 성 캐서린의 날에 공식적으로 설립되었습니다.

캐서린은 또한 많은 여성 추종자들이 있었는데, 그들의 헌신은 순례를 통해 표현될 가능성이 적었습니다. 신심의 초점으로서 동정녀 순교자의 중요성과 적절한 여성적 행동의 모델은 중세 후기에 증가했습니다. [28] [29] [30] 그 중 성 카타리나는 특히 여성의 본보기로 사용되었는데, 이는 때때로 그녀의 중보기도 역할을 대체하는 지위였습니다. [31] 크리스틴 드 피잔(Christine de Pizan)과 제프리 드 라 투르 랜드리(Geoffrey de la Tour Landry)는 캐서린을 젊은 여성의 모범으로 지적하면서 그녀의 순결 모델과 "아내의 순결"을 강조합니다. [32] [33] [34] 14세기 초부터 성 카타리나의 신비로운 결혼은 문헌 문헌에 처음 등장했고, 얼마 지나지 않아 예술에 등장했습니다. 서방 교회에서 그녀의 숭배의 인기는 18세기에 감소하기 시작했습니다. [35]

그녀의 주요 상징은 캐서린 바퀴로 알려지게 된 스파이크 바퀴이며 대부분의 기독교 교회에서 그녀의 축일을 11월 25일에 기념합니다. 그러나 러시아, 폴란드, 세르비아, 불가리아 정교회에서는 11월 24일을 기념합니다. 이 전통의 정확한 기원은 알려져 있지 않습니다. 11세기 Kyivan-Rus에서는 축일을 11월 25일에 지켰습니다. 그의 로스토프의 드미트리 크니가 지티아 스비아티크 (성도들의 삶의 책), T.1(1689)은 축하 날짜를 11월 24일로 지정합니다. 예카테리나 대왕이 자신의 수호잔치를 오토코스 공양 축일의 휴가와 공유하기를 원하지 않아 날짜를 변경했다는 이야기는 역사적 증거에 의해 뒷받침되지 않습니다. 러시아에 세워진 최초의 로마 가톨릭 교회 중 하나인 성 캐서린 가톨릭 교회는 캐서린 대제의 후원자였기 때문에 알렉산드리아의 캐서린의 이름을 따서 명명되었습니다. 11월 25일 항목에 대한 각주 시낙사리온 Simonos Petra의 Hieromonk Makarios가 편집한 내용은 다음과 같습니다. "16세기까지 성 카타리나에 대한 기억은 11월 24일에 관찰되었습니다. 메나이온, 시나이의 교부들은 축제를 더욱 엄숙하게 지키기 위해 날짜를 11월 25일로 옮겼습니다."

1908년 가톨릭 백과사전 그녀의 역사적 중요성을 다음과 같이 설명합니다.

성 마가렛, 성 바바라와 함께 하늘에서 가장 도움이 되는 14명의 성인 중 한 명으로 꼽히는 그녀는 설교자들의 끊임없는 칭송을 받았고 시인들의 노래도 불렀습니다. Jacques-Benigne Bossuet은 그의 가장 아름다운 창작품 중 하나를 그녀에게 헌정했으며 St. Victor의 Adam은 그녀를 기리기 위해 다음과 같은 장엄한 시를 썼다고 믿어집니다. 복스 소노라 노스트리 초리.

많은 곳에서 그녀의 잔치는 극도의 엄숙함으로 거행되었고, 비속한 노동은 억제되었고 많은 사람들이 참석한 신심이 있었다. 프랑스의 여러 교구에서는 17세기 초까지 의무의 성일로 지켰는데, 이 날의 화려함은 일부 사도들의 축일을 능가합니다. 많은 예배당이 그녀의 후원 하에 놓였고 거의 모든 교회에 그녀의 동상이 있었는데 중세 도상학에 따르면 그녀의 고문 도구인 바퀴로 그녀를 나타냅니다. [ 인용 필요 ]

프랑스에서는 25세가 된 미혼 여성이 잔치 당일에 화려하게 장식된 보닛을 착용합니다. 이 관습은 프랑스어 관용구를 낳았습니다. 코이퍼 생트 카트린느 ('don St. Catherine's bonnet'), 25세에서 30세 사이의 미혼 여성을 묘사합니다. [36]

일부 가정에서 그녀의 희생을 기리기 위해 후무스 또는 타불레 샐러드와 같은 이집트 및 기타 중동 음식이 그녀의 잔치로 제공됩니다. 즐겨 찾는 것은 또한 셔벗 "허브"가 있는 원으로 자른 멜론 또는 아이싱이 있는 스파이크 바퀴 모양의 쿠키입니다. [ 인용 필요 ]

한편 마이라의 니콜라스는 그의 삶의 여러 가지 상황으로 인해 젊은 학사와 학생의 후원자로 여겨졌고 캐서린은 젊은 처녀와 여학생의 후원자가되었습니다. 복되신 동정 마리아 다음으로 그리스도의 동정녀들 중 가장 거룩하고 가장 저명한 분으로 여겨지는 그녀가 다른 모든 사람들보다 수도원의 동정녀들과 세상의 젊은 여성들을 돌볼 자격이 있는 것은 당연했습니다. 스파이크가 달린 바퀴는 성자의 상징이 되었고, 수레바퀴 기술자와 기계공은 그녀의 후원을 받았습니다. 마지막으로 전통에 따르면 그녀는 자신의 열정을 다스림으로써 처녀로 남아 있었고 인내심을 지침으로써 사형 집행인을 정복했을 뿐만 아니라 과학에서 소피스트의 입을 막음으로써 그녀의 중보기도가 신학자, 변증가, 강단 웅변가, 철학자에게 간청되었습니다. . 그들은 공부하거나, 글을 쓰거나, 설교하기 전에 그녀에게 그들의 마음을 밝히고, 그들의 펜을 인도하고, 그들의 말에 웅변을 전해주기를 간청했습니다. 십자군 전쟁 이후 유럽에서 엄청난 비중을 차지한 카트린느에 대한 이 헌신은 [14] 15세기 초에 프랑스에서 그녀가 잔 다르크와 안티오키아의 마가렛과 이야기를 나누었다는 소문이 돌면서 추가적인 에클라를 받았습니다. , 신성하게 조안의 고문으로 임명되었다. [11]

캐서린에 대한 헌신은 동방 가톨릭과 동방 정교회 기독교인들 사이에서 여전히 강력합니다. 현대에 여행이 상대적으로 쉬워지면서 시나이 산에 있는 성 카타리나 수도원으로의 순례가 증가했습니다. 수도원으로 가는 순례자들에게는 성유물에 새겨진 반지가 주어집니다. 에블로지아 (축복) 그들의 방문을 기념하여. [ 인용 필요 ]

모든 방향으로 날아가는 불꽃과 함께 회전하는 불꽃놀이 캐서린 바퀴는 순교의 성자의 바퀴에서 이름을 따왔습니다. [22]


이 장엄한 서점은 런던 전체에서 가장 오래된 서점으로 1797년에 문을 열었습니다! 서점은 서명된 판을 전문으로 하며 Piccadilly Circus에 있는 서점 건물은 문학적 매력의 전형입니다.

미국 샌프란시스코

비트 아이콘 Lawrence Ferlinghetti가 1953년에 설립한 샌프란시스코의 독립 서점으로 세계 문학, 예술 및 진보 정치에 중점을 두고 있습니다. 또한 미국 최초의 전체 페이퍼백 서점으로 페이지 넘김이 매력적인 만큼 저렴합니다.


세인트루시

저희 편집자는 귀하가 제출한 내용을 검토하고 기사 수정 여부를 결정할 것입니다.

세인트루시, 이탈리아어 산타 루시아, (304년 사망, 시라쿠사, 시칠리아 축일 12월 13일), 인기를 얻은 최초의 기독교 성인 중 한 사람인 동정녀이자 순교자로서 5세기 이전에 널리 추종자가 되었습니다. 그녀는 시라쿠사(시칠리아) 시와 처녀들의 수호성인이다. 그녀의 이름을 빛과 연관시키는 다양한 전통 때문에 그녀는 시력의 수호자로 생각되었고 중세 예술가들은 그녀의 눈이 담긴 접시를 들고 묘사되었습니다.

세인트 루시는 누구였습니까?

성 루시는 4세기 초 이탈리아에서 사망한 젊은 기독교 순교자입니다. 그녀는 빠르게 광범위한 추종자를 얻었고 처녀의 수호 성인입니다.

세인트 루시는 어떻게 죽었습니까?

전통에 따르면, 성 루시는 구혼자를 화나게 하여 그녀의 처녀성을 하느님께 봉헌했습니다. 그녀는 로마 당국에 보고되었고 결국 총살형을 선고받았습니다. 그녀는 기적적으로 피해 없이 화염에서 살아남았지만 목에 치명상을 입었습니다.

외경 텍스트에 따르면 Lucy는 부유한 시칠리아 가정에서 태어났습니다. 그러나 그녀는 결혼과 세상적인 재물을 멀리하고 성 아가타 전통에 따라 처녀로 남겠다고 맹세했습니다. 화난 구혼자는 그녀를 지역 로마 당국에 보고했고, 로마 당국은 그녀에게 매춘업소로 끌려가 강제로 매춘을 하도록 선고했습니다. 전설에 따르면 이 질서는 신의 개입으로 인해 좌절되었습니다. 루시는 움직일 수 없게 되어 옮길 수 없었습니다. 그녀는 다음으로 화재로 사형 선고를 받았지만 화염에 불침투성이었음을 입증했습니다. 결국 그녀의 목은 칼에 찔려 죽고 말았다.

실제로 루시는 로마 황제 디오클레티아누스 시대 말기에 일어난 기독교 박해의 희생자였을 것입니다. 그녀에 대한 언급은 초기 로마 성례전과 시라쿠사에서 기원 400년의 비문에서 찾아볼 수 있습니다. 그녀의 초기 명성에 대한 증거로, 영국이 대부분 이교도였던 8세기 이전에 영국에서 두 개의 교회가 그녀에게 헌정된 것으로 알려져 있습니다.

성 루시는 축일인 12월 13일에 다양한 예식을 통해 숭배됩니다. 스웨덴에서 성 루시아의 날은 크리스마스 축하의 시작을 의미합니다. 그날 가족의 큰 딸은 전통적으로 흰 가운을 입고 왕관으로 초가 박힌 상록수 화환을 착용합니다. 이 축제는 일년 중 가장 어두운시기에 희망과 빛을 가져다주기위한 것입니다.


고객이 구매한 항목:


지구 위로

National Storytelling Network에 가입하여 지구, 기후, 서식지, 멸종 위기에 처한 인간의 행동, 세계를 보존하기 위해 취할 수 있는 행동에 대한 이야기가 있는 탐험을 하십시오. 이 회의는 환경 정의와 개인, 기업, 산업 및 정부 기관을 교육하고 각성시키며 긍정적인 행동을 하도록 영감을 주기 위해 이야기를 사용하는 방법에 초점을 맞출 것입니다.

Earth Up은 올해 종료될 수 있지만 녹화된 콘텐츠는 곧 볼 수 있습니다! NSN 직원은 현재 Earth Up 2021의 비디오를 편집 중이며 곧 게시할 예정입니다. 모든 등록자에게는 비디오가 게시되고 볼 수 있게 되는 즉시 알림이 전송됩니다.

기업 및 조직:

개인

마가렛 리드 맥도날드 박사

등록 시 현재 NSN 회원이 할인된 회원 요금을 보려면 NSN 웹사이트에 로그인해야 합니다. 로그인 정보가 기억나지 않는 경우 "비밀번호를 분실하셨습니까?"를 사용하십시오. 오른쪽에 있는 링크.

Earth Up에 참가하기 위해 장학금이 필요한 경우 여기에서 신청서를 제출하십시오.

폐회식에서 커뮤니티 회원들이 헌신한 개별 행동을 확인하십시오.

중부 시간에 나열된 이벤트

EarthCare Tales 및 환경 서지

교사와 가족을 위한 무료 주문형 지구 보호 이야기 및 활동

기후 위기에 대처하는 것은 모든 사람의 일이며, 우리는 지구의 젊은이들이 얼마나 행동 지향적일 수 있는지 알아차렸습니다. 이러한 사전 회의 비디오 및 활동은 환경을 위한 행동을 취하도록 영감을 주기 위한 것입니다.

또한 무료 활동 가이드와 생태 참고 문헌을 다운로드하십시오!

어머니 지구는 우리 모두를 안고 있으며, 우리 모두를 먹여살립니다. 재에서 재로, 파도 안팎으로… 지구. 연결 이야기, 자연 재해 생존 이야기, 다른 생물을 돌보는 이야기, 성장 이야기를 공유하십시오. 가져오고, 말하고, 모두 들어보세요. MOTHER EARTH 스토리 슬램에서!

스토리텔러는 '마더 어스'를 주제로 5분간의 진솔한 이야기를 들려주며 당첨 기회를 노린다. 1등 100달러, 2등 50달러, 3등 25달러. 모자에 이름을 쓰고 이벤트에 등록하여 무대에 설 기회를 잡으세요. 이벤트 등록을 잊지 마세요. (전체 회의 등록 또는 개별 발권의 일부로) 슬램에 참여합니다.

규칙:
1. 30초의 유예 기간과 함께 5분 동안 자신의 이야기를 할 수 있습니다. 6분 후에 당신의 이야기가 끊어집니다. 청중은 투표에서 스토리의 길이를 고려할 것입니다.
2. 당신의 이야기는 어머니 지구라는 주제와 관련하여 당신에게 일어난 진정한 개인적인 이야기여야 합니다.
3. 귀하는 귀하의 스토리를 녹음하는 데 동의해야 하며 NSN이 향후 해당 스토리를 사용할 수 있는 권한을 부여해야 합니다(자세한 내용은 제출 요청 참조).
4. Earth Up Conference의 일환으로 Slam에도 등록해야 합니다.

중부 시간에 나열된 이벤트

어스 업 이벤트 일정

Earth Up Conference 패키지의 일부로 구입하지 않은 경우 이 비디오는 NSN’s 디지털 라이브러리를 통해 구입할 수 있습니다.

벌레를 좋아하는 수줍음이 많은 오하이오주 애크런에서 자란 베티나 밀러는 자신이 사랑하는 가족을 위협하고 기후 위기가 우리 마당에 있음을 가르쳐준 커뮤니티 드라마의 주인공이 될 거라고는 상상도 하지 못했습니다.

Judith Black은 전문 스토리텔러이자 기후 운동가입니다. 몬트리올 코미디 페스티벌부터 스미소니언 협회, 케이프타운 미술관, 예루살렘 히브리 대학교에 이르기까지 무대에 등장한 그녀는 전국 스토리텔링 페스티벌에 14번 출연했으며 스토리텔링 분야에서 가장 권위 있는 Oracle Award를 수상했습니다. 탐나는 월계관, Brother Blue Award 및 기타 여러 상을 수상했습니다. Judith는 로타리안인 Sustainable Marblehead의 창립 회원이자 350MASS, Extinction Rebellion, JCAN의 회원이자 광적인 유기농 정원사이며 이 공연 예술을 가르치고 있습니다. www.storiesalive.com

알래스카는 자연 그대로의 과정과 입이 떡 벌어지는 아름다움이 있는 곳으로, 동물과 사람이 여전히 고대 리듬에 맞춰 움직이는 곳입니다. 그러나 그 견고함과 외진 곳에서도 변화하고 있습니다. 스토리텔러 잉그리드 닉슨(Ingrid Nixon)이 집이라고 부르는 이 광활한 야생 풍경을 기념하는 여행으로 여러분을 안내합니다.

Ingrid Nixon은 알래스카 출신입니다. 그녀는 세계를 여행하는 스토리텔러로 듣는 이의 마음을 상상의 여행으로 인도합니다. 그녀는 테네시주 존스버러에서 열리는 전국 스토리텔링 페스티벌과 국제 탐험대를 포함해 멀리 떨어진 장소에서 탐험을 하는 사람들, 장황한 이야기, 전통적이고 개인적인 이야기를 들려줍니다. Ingrid’의 세 곡은 Storytelling World Gold Seal을 획득했으며 그녀는 여러 번 거짓말쟁이 챔피언이 되었습니다. 이는 그녀의 어머니를 자랑스럽고 걱정스럽게 만드는 주장입니다. 그녀는 East Tennessee State University에서 스토리텔링 석사 학위를 받았습니다. ingridnixon.com에서 더 많은 정보

거대한 삼림 지대는 나무의 정신을 축하하는 이 매혹적인 스토리텔링, 음악 및 노래로 우리를 부릅니다. 아름답게 제작된 이 전통 이야기는 유머러스하고 진심에서 우러나며, 각각의 이야기는 연상되는 음악 반주로 강화됩니다. 신화의 풍부한 은유로 옷을 입은 이 장난기 있고 상상력이 풍부한 이야기는 우리 모두에게 숲의 깊은 경이와 아름다움에 대한 기회를 제공합니다.

자연 세계를 중심으로 한 민속 이야기와 독창적인 이야기를 열정적으로 전하는 Diane의 혁신적인 이야기는 재미있는 에코 이야기부터 음악과 노래가 있는 계절 및 지점 공연에 이르기까지 다양합니다. 그녀의 장소 기반 "살아있는 신화 사건"은 여행과 우리를 둘러싼 자연을 반영하는 이야기를 연결하는 특별한 풍경을 통해 청중을 안내합니다. Arnold Arboretum에서 AMC 오두막에 이르기까지 그녀는 30년 넘게 자연, 내러티브 및 신화의 상호 작용에 대한 워크샵, 기조 연설 및 스토리텔링 공연을 제공했습니다. [email protected] | www.livingmyth.com

‘야생’은 과연 우리에게 어떤 의미일까요? Lisa Schneidau는 Arthurian 전통에서 두 가지 고전적인 영국 삼림 이야기를 들려줍니다. 어리석은 자가 어떻게 나무를 통해 지혜에 이르는 길을 만들었고, 현명한 사람은 어떻게 자신을 야생에 내맡겼는지 알아보십시오.

Lisa Schneidau는 영국 데본에 거주하는 이야기꾼이자 환경 운동가입니다. Lisa’의 스토리텔링은 계절을 보는 눈과 선조들의 목소리에 귀를 기울이는 자연 세계에 대한 예리한 관찰과 고대 이야기의 따뜻한 혼합입니다. 야생 동물 보호 분야에서 25년 이상 일한 Lisa는 청중에게 풍부한 지식과 전염성 있는 열정을 제공합니다. 그녀는 ‘영국과 아일랜드의 식물 민속 이야기’, ‘영국과 아일랜드의 숲 속 이야기’(둘 모두 History Press)의 저자입니다. @lisaschneidau, Lisa Schneidau 스토리텔러, 이메일: [email protected] | https://www.lisaschneidau.co.uk

Bil’s Grosspapa는 최고의 사기꾼입니다. 바다로 가족 휴가를 떠난 Grosspapa는 Bil & Skeet에게 그들이 바다를 망쳤다고 확신시킵니다. 재미있는 이벤트가 이어집니다.

Bil Lepp은 수상 경력에 빛나는 스토리텔러, 녹음 아티스트, 작가 및 신문 칼럼니스트입니다. 그는 어리석은 바이러스가 닥칠 때까지 전국의 축제에 출연했습니다. leppstorytelling.com

미국에서 가장 위대한 박물학자이자 야생동물 예술가 중 한 명을 방문하세요. 듣다
Audubon이 그의 모험 이야기로 당신을 매혹시킵니다.
지구상에서 가장 거친 곳을 여행하고 고생합니다. 그는 가져올 것이다
그가 1800년대 초에 본 것처럼 새의 행동과 세계사에 대해.

Brian “Fox” Ellis는 과학 박물관 및 환경 단체와 협력하는 작가이자 이야기꾼이자 박물학자입니다. 땅에서 배우기: 이야기와 활동을 통한 생태 교육을 포함한 30권의 책 저자. 그는 최근 두 개의 PBS TV 시리즈와 팟캐스트 Fox Tales International을 시작했습니다. [email protected] | www.foxtalesint.com

자연 세계를 축하하는 이야기, 노래 및 지식. 인간과 자연의 관계에 대한 깊은 통찰, 자연 세계에 대한 지식이 민속에 어떻게 연결되어 있는지, 민들레를 먹는 방법, 블랙베리 꽃이 봄을 예측하는 방법, 나무로 바구니를 만드는 방법, 이 얼마나 많은 똥 흔적은…를 의미할 수 있습니다

Doug Elliott는 생생한 스토리텔링과 자연 세계에 대한 폭넓은 과학적, 문화적 지식으로 유명한 박물학자입니다. He has been inducted into the NSN Circle of Excellence, featured at the National Storytelling Festival, He has conducted workshops and programs at the American Museum of Natural History the Royal Ontario Museum in Toronto and the Smithsonian Institution. He has trained rangers for the National Park Service. He has authored five books, produced award-winning recordings of stories and songs, and is occasionally seen on PBS-TV. dougelliott.com

If not purchased as part of the Earth Up Conference package, these videos are available for purchase through NSN’s Digital Library.

Breathe: A Story Eco Tour: Travel to Brazil’s amazing biomes with Brazilian storyteller Fabio Lisboa (and the traditional voices through him). From Indigenous peoples’ myths and ancient way of life to contemporary ecotales and organic farming, we will seek at the sunset, through the night and at the dawn of a new day, to know Curupira and other guardians of the forest. Let us help ourselves to breathe fresh air again and let our Mother Nature breathe in us.

Brazilian storyteller, speaker and author Fabio Lisboa has a degree in Languages and a postgraduate degree in Storytelling. He is a Storytelling Coach who highlights themes of Sustainability and the Culture of Peace. Fabio has performed and taught in Brazil, Argentina, Canada and United Arab Emirates. He writes at www.contarhistorias.com.br

Three Eco-Tellers: Eco Story Hour from India brings to you original tales, folktales and little tidbits of Indian environmentalism! There’s Jeeva Raghunath from Chennai – a veteran storyteller and a star, there’s Deepa Kiran from Hyderabad – who tells wonderful musical stories, and Nisha Abdulla from Bangalore – who spins original tales about everything around her!

Nisha Abdulla ([email protected]) shares an original tale of a tree inspired by the cutting of a tree in her neighborhood in Bangalore. She ends the show with a true tale of the indigenous Dongria people’s stubborn defense of ancestral lands against developers.

Jeeva Raghunath (www.jeevarghunath.com) shares the Musical Plant (kinship with a little girl who plays violin) and Digging the Well (a woman organizes women to work together.)

Deepa Kiran ([email protected]) shares a folktale of a King’s decision based on how two sweeper-women clean their feet. Then she goes into the street to show and explain the eco-significance of the rice flour designs drawn outside of Indian homes, of using organic hair shampoo, and using banana leaves as plates

Northtelling: Stories, music and images from Yellowknife, the capital of the Northwest Territories in northern Canada. Featuring the stories of Dennis Allen, William Greenland, Ben Nind, Andrea Bettger, Paul McKee and Pat Braden with host Ben Nind. This presentation shares the experience of living close to the environment in our modern era. It reveals deep connections between land and the humans who depend on it, offering ingredients for thought as we move into an unknown future. From ice roads to the fireside, we welcome you to Northtelling.

It is our privilege and pleasure to share with you, short videos from Earth Dance 2020: Offerings to Mother Earth by Brenda Wong Aoki and Mark Izu’s First Voice. Please join us five minutes prior to each of the sessions to enjoy these offerings. Here is a link to all thirty five videos: http://www.firstvoice.org/earth-dance-offerings
Many traditions believe everything and everyone is part of a living, loving earth. Celebrating the 50th Anniversary of Earth Day, First Voice proudly presents a series of artist videos, all made during shelter in place, from the First Voice family of artists and healers. With these offerings, we radiate healing energy, and resonate in new and ancient ways with Mother Earth, so we can re-member how to love and care for Her and one another.

GREEN FIRE explores the life and legacy of famed conservationist Aldo Leopold (A Sand County Almanac) and the many ways his land ethic philosophy lives on in the work of people and organizations all over the country today. The film shares highlights from Leopold’s life and extraordinary career, explaining how he shaped conservation and the modern environmental movement. It also illustrates Leopold’s continuing influence, exploring current projects that connect people and land at the local level.

This evening program is brought to you by the Kansas Sierra Club. Their mission is to explore, enjoy, and protect the wild places on Earth. For more information, please visit Kansas.sierraclub.org.

This is a free event open to the general public.

Click here to attend the film and/or the discussion at 7 pm Central.

Discussion to follow with Jane Stenson and Linda Yemoto

If you have already seen the film and would just like to take part in the discussion, please use the access link to enter the room 1 hour after the start time of the event.

Remember to join us five minutes prior to each session to enjoy short videos from Earth Dance 2020: Offerings to Mother Earth by Brenda Wong Aoki and Mark Izu’s First Voice. Click on the Thursday description to read more.

Baylee Ritter (Illinois), Shelby O’Neil (California), Charles, Robert & Joseph Hiatt (California), and John, James, Will, Andrew, Michael, & Robert McPhie (California). MC: Brian “Fox” Ellis (Illinois)

Can a collaboration among cousins combat climate crisis by empowering young people to perform bird-friendly mini-makeovers on their homes, schools, and parks? Can a high school group in Illinois restore an endangered species and help to remove prescription drugs from our waterways? Can a college student challenge the world to stop their use of plastic straws? Meet these students, hear their stories and learn how storytelling can lead you and your listeners to direct action through youth activism. Our young storytellers are leading the way!

Baylee Ritter is a conservation communicator and environmental educator who believes in the power of storytelling, community engagement and youth empowerment. She is National Geographic Young Explorer and a student co-founder of the “Prescription Pill and Drug Disposal Program” (P2D2), which now works in 28 states and 6 countries and has disposed of over 4.5 million pounds of medication. She is also the former student director and a founding member of Operation Endangered Species which has helped raise and release 500+ species of a critically endangered snapping turtle in K-12 classrooms. Baylee is a former member of the World Oceans Day Youth Advisory Council and spoke on the Council’s behalf on the harm of single-use plastics at a 2017 United Nations General Assembly special session on the ocean. She is currently serving as the Youth Advisor for The Ocean Project and is the host of the Rise Up webinar! Contact: Baylee Ritter, [email protected]

Shelby O’Neil is currently a sophomore at the University of California Berkeley majoring in Global Environmental Politics. A National Geographic Young Explorer, as well as the Founder of Jr Ocean Guardians and the No Straw November challenge, Shelby has been immersed in advocating for environmental action and equal education. As a past National Gold Award Girl Scout, O’Neil has worked with several companies in the aviation, health care, and beverage industries to reduce single-use plastic pollution. To date, over 40 million single-use plastic straws have been reduced annually from O’Neil’s corporate relationships. O’Neil has also worked in policy resulting in SCR-139 No Straw November statewide resolution and the passing of a “Straws Upon Request” bill in California. Contact: Shelby O’Neil, [email protected]

Charles, Joseph, Robert, John, Michael, Robert Bruce, James, Will, and Andrew are high school students and cousins who are making a difference. Individually and as a group they have organized and worked on projects which have involved thousands of volunteers in Southern California and even in several other states and countries. For their efforts, they have earned the Outdoor Ethics Action Award, the Hometown USA Keep America Beautiful Award, two Congressional Award silver medals, the Irvine Rotary Youth Community Service Scholarship, a Presidential Volunteer Service Award gold medal, and a silver in the American Birding Association’s Young Birder of the Year mentorship program. They have built solid relationships with key community players: the local Youth Action Team, Scouts BSA, Sea & Sage Audubon Jr Naturalists, Botanical Gardens, city waste management offices, and civic clubs. They have been part of successful, ongoing conservation efforts at several schools and parks. Their current project is to teach young people how to perform mini-makeovers on their yards, patios, balconies, and shared spaces, recognizing and eliminating invasive plants, replacing them with bird-friendly native species, teaching best practices for landscaping, fertilizing, and composting in order to reduce their carbon footprint, create bird-friendly habitats, and fight climate change. John McPhie | [email protected], Charles Hiatt | [email protected]

Beth Horner performs “The Pipeline Blues”, a story of sewage, humor, grit, persuasiveness and a song that changed environmental policy. She then takes us on her wild journey from inspirational spark, research, and interviews to her step-by-step story crafting process, legal considerations, and the story’s impact on further environmental activism.

Known for her vivacious stage presence and warm, energetic style, Beth’s repertoire of stories is noted as “heartfelt, articulate and truthful”. A 38-year internationally touring storyteller, teaching artist, consultant and narrative coach, she has performed at the National Storytelling Festival, International Art of Storytelling Festival, and Starlight Educational Foundation of Taiwan. Beth was narrative consultant for NASA/Johnson Space Center’s StoryMining Project and her Civil War story “The Silver Spurs” was inspiration for songwriters at Dollywood/ ISC’s first “Lyrics and Lore” Conference. Beth revels in performing “The Pipeline Blues” and has performed it for NASA and “Live From National Geographic”. www.BethHorner.com

How can we best communicate the stress our planet is under and some of the best ways to right it? Join storyteller, Judith Black, and earth scientist, Adam Sacks as we dive into the meaning of biodiversity and learn to create original stories that can powerfully communicate our Earth’s needs.

Judith Black is a professional storyteller and climate activist. Featured on stages from the Montreal Comedy Festival to The Smithsonian Institution, to the Art Museum of Cape Town, to Hebrew University in Jerusalem, she has appeared 14 times at the National Storytelling Festival and is the winner of the Oracle Award, storytelling’s most coveted laurel, the Brother Blue Award, and many others. Judith is a founding member of Sustainable Marblehead, a Rotarian, a member of 350MASS, Extinction Rebellion, JCAN, a fanatic organic gardener, and teaches this performing art.

Adam Sacks is Executive Director at Biodiversity for a Livable Climate. He holds an EDD from U MASS Amherst & ND, Bastyr University of Naturopathic Medicine. Adam has had careers in education, holistic medicine, computer technology, politics, and advocacy. For five years he directed a non-profit that worked with communities invoking basic democratic and constitutional principles to oppose detrimental local corporate activity. He has been a climate activist since 1999 and has been studying and writing about Holistic Management since 2007. On the side, he is an artist, writer, and student of classical piano. His primary goal is the regeneration of biodiversity and a livable planet. [email protected] | https://bio4climate.org

How can we use stories to help ourselves and others cross the imaginal bridge from life as we know it now, to life as it could be in the more beautiful, regenerative world our hearts know is possible? Learn how to tell stories that can make a difference.

Australian storyteller, Jenni Cargill-Strong has five award-winning recordings. Her tale ‘The Mulberry Tree’, has just been published in ‘Stories to Light the Night’ by Susan Perrow. A qualified teacher, she began teaching storytelling in 2003 and with mentorship from Fran Stallings developed storytelling workshops for change-makers in 2015. www.storytree.com.au

Welcome, Land Acknowledgements, and a Keynote Presentation

Keynote by Jane Yolen: The Natural Me

Multiple prize-winning author Jane Yolen, whose 400 th book recently saw print, will talk with us about why she so often writes about nature and why that is important. She will also read selected passages from her books. The talk will be followed by Q/A with Ms. Yolen.

Jane Yolen is a very busy person. Her 400th book came out in March of this year. That number is tiny compared to the number of poems she has written, having written one a day for twelve years. She estimates that more than 70 of her books could be considered poetry, putting the lie to the idea that poetry can’t make you a living. In fact, when a young librarian was quoted as saying that “[Jane Yolen] doesn’t write poetry,” she replied by writing a poem to that young librarian. Since it was Jane Yolen who wrote it, the poem was wise, entertaining, serious and a bit funny.

She has raised children to follow in her footsteps as a creator [two are published writers, and the third is an outstanding photographer]. She has written stories that blend the strongly folkloric with a love of nature, and the things of the natural world. She has six honorary doctorates, and lifetime achievement awards from the World Fantasy Association, the Science Fiction Writers of America and the Science Fiction Poetry Association, to go with awards both popular and academic. She has written novels for younger readers that retell classic folktales and myths in new ways, as well as creating original tales in the styles of both. She has written of the Holocaust, of King Arthur, and of dinosaurs brushing their teeth. She has a website with things written to help creative people face the fact that things get rejected sometimes. She cares about people, places and things. She is, as mentioned, a very busy person.

With ASL interpretation provided by Patrick Kelly & Libby Tipton

Libby Tipton is a professional sign language interpreter from Flag Pond, TN. Now in her 41st year of interpreting, she recently left East Tennessee State University (after 25 years) to work for the Tennessee School for the Deaf. Libby also works as a freelance interpreter, an ASL instructor, workshop presenter, and a consultant on deafness, focusing on storytelling and Appalachian culture. Having deaf parents, she was always a natural communicating other people’s stories through her hands. Now Libby tells her own tales about life in a colorful deaf Appalachian family.

Patrick Kelly is a nationally certified American Sign Language interpreter. He has participated in two NSN events. His 40 plus years of work as an professional interpreter is a product of Libby Tipton’s own mothers instruction. Mr. Kelly has worked in college theater under Tony winner Audrey Norton doing stage voice. He provides access in higher education in 22 community colleges, and universities in the San Francisco bay area.

This presentation is accompanied by the telling of three stories from The Earth Stories Collection, a global bank of myths, legends, fables and folktales capable of transmitting a systemic, eco-centric and organicist worldview and illustrating the principles and values of the Earth Charter.

Grian A. Cutanda, PhD Social Education, MA Innovation and Research in Education, and MA and BA Psychology. Researcher and educator linked to the University of Granada, bestselling author, communicator and activist. Founder and executive director of The Earth Stories Collection. Sixteen books published, some of them translated into 12 languages. As an activist, organising campaigns in social movements like People’s Climate March (in Scotland), and Extinction Rebellion, in XR Spain (co-founder). Currently organising global campaigns. @GrianCutanda

Donald Smith, PhD, [email protected] / Donald studied English Literature and Classical Greek at the University of Edinburgh. He is founding Director of the Scottish Storytelling Centre in 1996, and himself a storyteller, playwright, novelist and performance poet. Director of the Netherbow Arts Centre from 1983. He was also a founding Director of the National Theatre of Scotland and first Chair of the Literature Forum for Scotland. He has produced, adapted or directed over fifty plays and published a series of books and his essays on twentieth century Scottish playwrights are presently being published in Edinburgh University’s ‘Companions to Scottish Literature’ series.

Jennifer Ramsay, [email protected] / Jennifer has a degree in Biological Sciences. She is a professional storyteller and is the director of Story Arte, centre for Art therapy and Storytelling. She trains people in the art of storytelling and facilitates workshops where she weaves stories with her training in Art Therapy, Gestalt therapy and Psychodrama. She invokes the ancestral wisdom of stories to transcend the present social and environmental problems. Her creativity is inspired in the dawn of humanity, when we used to listen to stories around the fire, to connect with ourselves, our clan and the universe.

Fairy Dell Castlebank Park, Lanark. Sculpture by Iain Chalmers

Alette Willis, PhD, [email protected] / is a storyteller, author and associate professor at the University of Edinburgh. Her research focuses on the use of stories in environmental ethics and decision-making. She teaches on science communication, health, outdoor education and environmental education programmes. She was Storyteller in Residence to the Royal Zoological Society, Talking Tree at the Royal Botanical Garden Edinburgh and co-wrote Dancing with Trees: Eco-Tales of the British Isles (History Press). www.restoryingtheearth.com, @eddafied (Instagram), @AletteJWillis (twitter).

A virtual plant exchange! Bring stories of plants, flowers, trees and photos from your garden. Hosted by Karen Golden.

Karen Golden is an international storyteller/musician, especially on Zoom these days, and award-winning recording artist. Her written stories have been published in eight anthology collections. She is also the Founder/ Director of Creative Learning Place https://www.creativelearningplace.com/ a homeschool learning center founded in 2009 in Los Angeles, that has gone virtual. Karen is passionate about creating a paradigm shift in education and has helped 100’s of families navigate their homeschool journeys. Karen is also passionate about playing music, especially Klezmer music, and she is a co-founder of Klezmer Arts Institute Los Angeles KAILA which started in April, 2019. When she is not out and about making story, musical or educational connections, Karen can be found in her garden tending to her many flowers, plants and turtles. Her greatest joy is her husband Steve and daughter’s Hyla and Soli and their beloved dog Maymay. To learn more about Karen please click: https://www.karengolden.com/

Remember to join us five minutes prior to each session to enjoy short videos from Earth Dance 2020: Offerings to Mother Earth by Brenda Wong Aoki and Mark Izu’s First Voice. Click on the Thursday description to read more.

Hosted by Judith Black (Massachusetts)

Come and hang out, warm up your body and spirit, play some fun theater games around climate guilt, and set your intention for the day.

RICE (Reducing Industrial Carbon Emissions) is a collaboration between the George Ewart Evans Centre for Storytelling and a group of scientists and industrial partners. It shows the power of digital storytelling to share advances in climate mitigation technologies between scientists and the public.

Joseph Daniel Sobol, Ph.D. is Director of the George Ewart Evans Centre for Storytelling at the University of South Wales. From 2000-2017 he led the Graduate Program in Storytelling at East Tennessee State University. He is the author of the books, “The Storytellers’ Journey: An American Revival,” and “Liars, Damn Liars, and Storytellers.” [email protected] | +44 7804 520904

William Gold is a Research Associate and digital storytelling specialist for the RICE (Reducing Industrial Carbon Emissions) project. [email protected]

Create a Nature Discovery Journal. Learn and practice simple ways to enjoy the nature experience with your child. Select from a choice of activities done in class. Bring 10 sheets of blank paper and colored pencils. Ideal for parents / grandparents.

Janice Kelley is the Founder and Program Director of Nature Detectives. She is an award-winning writer, naturalist and program leader with a passion for creating meaningful connections to the outdoor world for children and families. As Guest Artist and Artist in Residence, Janice worked in dozens of classrooms leading art, science, nature and history programs. The Nature Detectives series of seasonal program guides create new ways for children and parents to discover the outdoor world wherever they live, using easily replicable activities. Learn more at https://naturedetectivesusa.com.

Sharing personal stories about discovering your passion for the environment. Why do we care? Our love of nature is often sparked by a memorable incident perhaps a dramatic encounter, or a profound pastoral experience. Offering a forum for anyone to share a peak moment often has a ripple effect, reminds us of our interconnectedness, and perhaps even re-informs the teller. Hosted by Jackson Gillman.

Before getting sidetracked into performing, Jackson was an itinerant tree worker – making maple syrup, apple cider, and pruning trees as a licensed arborist. Since 1978, he has been entertaining and educating people of all ages. Many of his interactive presentations reflect his ecology background from the College of the Atlantic. Within his vast repertoire of Songs and Stories for a Small Planet, he has over a dozen programs which each revolve around a specific nature theme. In 2020, Jackson received NSN’s Oracle award and was inducted into their Circle of Excellence.

During this workshop we will explore, through myth, our connection to Nature and where disrespect and insatiable desire might lead us. Please bring a candle, lighter, paper, and pen to the workshop.

Giovanna Conforto teaches at the School of Storytelling, Emerson College (UK) and is the creative director of the Italian Storytelling Centre. She has participated in events and festivals all over Europe, Canada, and Asia. Among her collaborations the Uffizi Gallery in Florence, the Chulalongkorn University in Bangkok, and the Global Science Opera. Giovanna tells and facilitates in Italian, French, and English.

Stella Kassimati teaches around the world in both Greek and English. In following her passion, she is carrying a stream of Greek Mythology at the School of Storytelling, Emerson College (UK). People interested in Greek Myths, will be able to follow the energies of gods and goddesses and many major myths that have influenced and shaped our western culture and civilization and are relevant to us today. Stella is the founding Director of Friends of Amari, an international association contributing to the revival of the Valley and Village of Amari, her ancestral home in Crete.

We all have a story to tell. Discover your personal connection to climate change and how it can serve as a powerful tool to inspire others. This interactive workshop consists of a series of prompts that invite individual writing, reflection and small group sharing to develop your climate story.

Kira Liu is the Senior Community Engagement Coordinator at Climate Generation. Her work focuses on supporting communities to engage in climate change conversations and solutions, and supporting people to develop and share their own personal climate stories. https://www.climategen.org/who-we-are/our-team/kira-liu/

Jothsna Harris is the Director of Community Engagement at Climate Generation

Traditional stories in South America embrace and go beyond Mother Earth: many of them help us break the Western divide between humans exploiting and nature being exploited. This presentation interweaves stories with environmental and anthropological approaches to inspire and bring a new perspective.

Anabelle Castaño is a storyteller, archaeologist and museum educator from Argentina. Find out more: https://sites.google.com/view/anabelle-cas/about-anabelle

Discover the world of environmental stories. You’ll learn what makes a story “environmental.” Where to look for environmental stories, and how to adapt and create them for new situations. We’ll use examples from my book Tales with Tails: Storytelling the Wonders of the Natural World.


내용물

The word "festival" was originally used as an adjective from the late fourteenth century, deriving from Latin via Old French. [6] In Middle English, a "festival dai" was a religious holiday. [7] Its first recorded used as a noun was in 1589 (as "Festifall"). [6] Feast first came into usage as a noun circa 1200, [8] and its first recorded use as a verb was circa 1300. [9] The term "feast" is also used in common secular parlance as a synonym for any large or elaborate meal. When used as in the meaning of a festival, most often refers to a religious festival rather than a film or art festival. In the Philippines and many other former Spanish colonies, the Spanish word fiesta is used to denote a communal religious feast to honor a patron saint. [ 인용 필요 ]

The word gala comes from Arabic word khil'a, meaning robe of honor. [10] The word gala was initially used to describe "festive dress", but came to be a synonym of festival starting in the 18th century. [11]

Many festivals have religious origins and entwine cultural and religious significance in traditional activities. The most important religious festivals such as Christmas, Rosh Hashanah, Diwali, Eid al-Fitr and Eid al-Adha serve to mark out the year. Others, such as harvest festivals, celebrate seasonal change. Events of historical significance, such as important military victories or other nation-building events also provide the impetus for a festival. An early example is the festival established by Ancient Egyptian Pharaoh Ramesses III celebrating his victory over the Libyans. [12] In many countries, royal holidays commemorate dynastic events just as agricultural holidays are about harvests. Festivals are often commemorated annually.

There are numerous types of festivals in the world and most countries celebrate important events or traditions with traditional cultural events and activities. Most culminate in the consumption of specially prepared food (showing the connection to "feasting") and they bring people together. Festivals are also strongly associated with national holidays. Lists of national festivals are published to make participation easier. [13]

Religious festivals Edit

Among many religions, a feast is a set of celebrations in honour of God or gods. [14] A feast and a festival are historically interchangeable. Most religions have festivals that recur annually and some, such as Passover, Easter and Eid al-Adha are moveable feasts – that is, those that are determined either by lunar or agricultural cycles or the calendar in use at the time. The Sed festival, for example, celebrated the thirtieth year of an Egyptian pharaoh's rule and then every three (or four in one case) years after that. [15] Among the Ashantis, most of their traditional festivals are linked to gazette sites which are believed to be sacred with several rich biological resources in their pristine forms. Thus, the annual commemoration of the festivals helps in maintaining the buoyancy of the conserved natural site, assisting in biodiversity conservation. [16]

In the Christian liturgical calendar, there are two principal feasts, properly known as the Feast of the Nativity of our Lord (Christmas) and the Feast of the Resurrection (Easter), but minor festivals in honour of local patron saints are celebrated in almost all countries influenced by Christianity. In the Catholic, Eastern Orthodox, and Anglican liturgical calendars there are a great number of lesser feasts throughout the year commemorating saints, sacred events or doctrines. In the Philippines, each day of the year has at least one specific religious festival, either from Catholic, Islamic, or indigenous origins. [ 인용 필요 ]

Buddhist religious festivals, such as Esala Perahera are held in Sri Lanka and Thailand. [17] Hindu festivals, such as Holi are very ancient. The Sikh community celebrates the Vaisakhi festival marking the new year and birth of the Khalsa. [18]


Character of the city

Rio de Janeiro is well known for the beauty of its beaches and of its peaks, ridges, and hills—all partly covered by tropical forests. The city is a centre of leisure for Brazilian and foreign tourists, and people wearing bathing suits can be seen walking in the streets and along the beaches or traveling on the city’s buses. Perhaps at no time is the city’s festive reputation better displayed than during the annual pre-Lenten Carnival, which enlivens the city night and day with music, singing, parties, balls, and street parades of brilliantly costumed dancers performing to samba rhythms. Rio is also an important economic centre, however, with activities ranging from industry and national and international trade to administration, banking, education, culture, and research.


비디오 보기: ეროვნული ბიბლიოთეკა მძიმე მდგომარეობაშია


코멘트:

  1. Anstice

    놀랍게도, 매우 재미있는 의견

  2. Kazrazil

    그러나 당신은 이해합니까?

  3. Dukasa

    딱 좋은 생각이 떠올랐어

  4. Kareef

    나는 또한 때때로 이것을 알아 차렸다. 그러나 어떻게 든 나는 이전에 그 중요성을 부여하지 않았다.

  5. Eznik

    나는 그들이 틀렸다고 생각한다. 이에 대해 논의해 보겠습니다. PM에 나에게 편지를 쓰면 당신에게 말을 겁니다.



메시지 쓰기